Page 10 - tzuchithailand publication no 53
P. 10

 คุณกมลรัตน์ แซ่กัว แม้จะเป็นชาวไต้หวันโดยก�าเนิด แต่เมื่อ ย้ายมาอาศัยและด�าเนินธุรกิจในไทยตั้งแต่ พ.ศ.2532 เป็นต้นมา ก็ได้ยึดค�าสอนที่ว่า “เมื่ออาศัยอยู่ใต้แผ่นฟ้า เท้าเหยียบอยู่บน แผ่นดินผืนใด ก็ต้องทดแทนบุญคุณผืนดินแห่งนั้น” ร่วมท�างานจิต อาสาฉือจี้ ตลอดระยะเวลากว่า 20 ปีที่อยู่เมืองไทย แม้จะเป็นคน ต่างชาติ แต่ก็ส�านึกถึงพระมหากรุณาธิคุณอันล้นพ้น ที่พระบาท สมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดชทรงมีต่อชาวไทย ดังนั้นจึง ตั้งมั่นตั้งใจขอเป็นส่วนหนึ่งในการท�าดีเพื่อพ่อหลวง คุณกมลรัตน์ กล่าวว่า “การไปสนามหลวง เพื่อช่วยท�ารีไซเคิล บริการอาหารเช้า และน�้าเต้าหู้ร้อน ทั้งหมดเราท�าด้วยใจจริงๆ เพื่อแสดงออกถึง หัวใจที่รักในหลวงค่ะ” 慈濟志工郭貴珍本身是台灣人,從1989年。移居到 泰國做事業。她恪守 上人教誨的「頭頂別人的天,腳 踏別人的地,要取之當地,用之當地。」來做慈濟, 二十多年,居住在泰國的她,雖然自己是外國人,也 感受到泰王普密蓬對泰民的大愛,她本人也跟泰國人 民一樣的心情,就是對泰王很敬愛及尊重,所以 希望 自己也能夠為泰王做好事,郭貴珍師姊分享心得說: 「我們這次為泰王做好事,提供早齋和豆漿,還有撿 垃圾做環保,就是我們誠心而做,為了表示我們愛泰 王。」 “เรียนรู้ระหว่างลงมือท�า ลงมือท�าระหว่างเรียนรู้” คุณเขมจิรา สัตถาวงษ์ อาสาสมัครซึ่งท�าหน้าที่นึ่งข้าวเหนียวในกิจกรรมครั้งนี้ แม้คุณเขมจิราจะ ท�าด้วยท่าทางที่ดูเหมือนคล่องแคล่วช�านาญ ทว่าในความเป็นจริงแล้ว การนึ่งข้าวเหนียวปริมาณมากๆ ด้วยหม้อนึ่งขนาดใหญ่เช่นนี้ ถืือเป็น ประสบการณ์อันแปลกใหม่ของคุณเขมจิรา โดยเล่าว่า “แรกๆ ก็ยังเก้ๆ กังๆ แต่เมื่อผ่านการลองท�าครั้งแล้วครั้งเล่า ท�าให้สามารถท�าได้อย่าง คล่องแคล่วขึ้นค่ะ คนนึ่งเป็นสอนคนที่นึ่งไม่เป็น ท�าให้เราได้เรียนรู้ซึ่งกัน และกัน ในระหว่างที่ท�างานจิตอาสาบริการผู้อื่น ตนเองก็ได้รับความรู้ และประสบการณ์เพิ่มเติมค่ะ” 「做中學,學中覺」的社區志工懇基拉,一整天都站在 大蒸鍋前,協助蒸糯米飯的工作,看起來做得很熟練的樣 子,她說,其實剛開始並沒有做得那麼好,以前只用過泰 式蒸籠和鋁鍋來蒸糯米飯,每次只做小量,給家人享用而 已,還不曾如此大量蒸糯米飯,剛開始,真不知道要如何 動手,所以,用大蒸鍋蒸糯米飯的方式,是她第一次的嘗 試,他謙虛地說,自己笨手笨腳,一次又一次的試做,讓 她終於做得順手了。透過這一次活動也學會了很多事情, 她感受到自己付出的不多,但收穫卻很多。 09
   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15